BR Heimat


2

"Fei Fränggisch" Der "Bläägwaffl" aufs Maul geschaut

Sehr oft im Fränkischen hat die "Waffel" nichts mit Süßspeisen zu tun. Und hier wird's sogar regelrecht bitter, jedenfalls für die- oder denjenigen, der als "Bläägwaffl" tituliert wird. Unsere Rubrik "Fei Fränggisch" klärt auf.

Von: David Saam

Stand: 01.12.2023

"Fei Fränggisch": Der "Bläägwaffl" aufs Maul geschaut

Frische Bläägwaffln! Haaß und gnusbrich!

Bei der Bläägwaffl gedds ned um Süßgebägg! Ganz im Geengdeil: Wenn jemand Sie als Bläägwaffl bezeichend, no is des ziemlich bidder. Donn will Ihna villeichd Ihr Geengüber middeiln, dass des, wos an Worddn aus Ihna rauskummd, übermäßich laud und evenduell aa nuch zer vill is.

Sei hald amol ruhich, du alde Bläägwaffl!

Oddä aa:

Hald dei Waffl, du alda Bläägn!

Woher kummd ezz die Waffl, wenn ned ausm Waffleisen? Ned bloß im Fränkischen, aa in anderen Gegenden kommer so den Mund benenna. Wenn jemand "einen an der Waffel hat", donn is der ned ganz sauber im Kubbf, dass aus seiner Goschn so a Gwaaf rauskummd. Siggsdes! Des Gwaaf hängd aa mid drinna.

Die Verben wafen und waffeln senn laudmalerische Wördder. Wenn jemand vill und undeudlich redd, no hörd mers quasi scho waffelnwaffelnwaffelnwaffeln …

So richdich bosidiif senn des Waafm und die Waffl also ned konnodierd. Und aa bei der Bläägn schauds ned besser aus. Des Verb bläken is verwandt mit blöken, und des wiederum imidierd Diergeräusche wie zerm Beischbill a Schoof.

In allen fränkischen Sprachgebieten werd laudschdargg gebläägd, zumindesd werd des Word fasd überall gebrauchd und zwoä meisdens donn, wenn irgendwer maand, schreia zu müssn. Donn kommer die Berson freundlich, obbä beschdimmd, hinweisen: "Ezz blääg hald ned erso!"

Bläägwaffln senn also mid Vorsichd zu genießen. Desderweeng sollerds einem zu denggn geem, wemmer gsochd grichd: "Waaf ned so blöd daher, Bläägwaffl elendicha!"

Du bisd a Blääääg -waffl, -waffl, -waffl …
Du bisd a Blääääg -waffl, -waffl, -waffl …
A Blääääg -waffl, -waffl, -waffl …
Du bisd a … – Sooch amol, wos bläägsdna du do so gräußli rum? Des mooch si ja ka Mensch ohörn! Alda Bläägn ...

"Fei Fränggisch" - unsere neue Rubrik

Des mit dem fränkischen Dialekt ist ja nicht so ganz einfach - also nicht falsch verstehen! Nicht nur zwischen Nordseeküste und Allgäu tun sich die Deutschen manchmal schwer, einander zu verstehen, auch innerhalb von Bayern ist das möglich. Das liegt an der Dialektvielfalt: "das Bayerische" oder "das Fränkische" gibt es ja gar nicht - stattdessen ostfränkisch, mainfränkisch, nord-, mittel- oder südbairisch oder das Schwäbische. Holla! In unserer neuen Rubrik "Fei Fränggisch" erklärt unser Autor David Saam in seiner unnachahmlichen Art ganz allgemeine oder auch mal ganz spezielle Dialektworte.


2